summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sk.po
blob: cb559f4571624f92e2ad333294aeb1d69e322bc9 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
# translation of sk.po to Slovak
# Copyright (C) 2010 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
# This file is distributed under the same license as the pacman package manager package.
# Jose Riha <jose 1711 gmail com>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pacman package manager 3.3.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-23 21:30-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-27 22:05+0200\n"
"Last-Translator: Jozef Říha <jose1711@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"

#, c-format
msgid "checking dependencies...\n"
msgstr "kontrolujem závislosti...\n"

#, c-format
msgid "checking for file conflicts...\n"
msgstr "kontrolujem konflikty súborov...\n"

#, c-format
msgid "resolving dependencies...\n"
msgstr "riešim závislosti.....\n"

#, c-format
msgid "looking for inter-conflicts...\n"
msgstr "kontrolujem interné konflikty...\n"

#, c-format
msgid "installing %s...\n"
msgstr "inštalujem %s...\n"

#, c-format
msgid "removing %s...\n"
msgstr "odstraňujem %s...\n"

#, c-format
msgid "upgrading %s...\n"
msgstr "aktualizujem %s...\n"

#, c-format
msgid "checking package integrity...\n"
msgstr "kontrolujem integritu balíčkov...\n"

#, c-format
msgid "checking delta integrity...\n"
msgstr "kontrujem integritu delta rozdielov...\n"

#, c-format
msgid "applying deltas...\n"
msgstr "aplikujem delta rozdiely...\n"

#, c-format
msgid "generating %s with %s... "
msgstr "vytváram %s pomocou %s... "

#, c-format
msgid "success!\n"
msgstr "úspech!\n"

#, c-format
msgid "failed.\n"
msgstr "zlyhalo.\n"

#, c-format
msgid ":: Retrieving packages from %s...\n"
msgstr ":: Získavam balíčky z %s...\n"

#, c-format
msgid ":: %s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?"
msgstr ":: %s je v IgnorePkg/IgnoreGroup. Napriek tomu nainštalovať?"

#, c-format
msgid ":: Replace %s with %s/%s?"
msgstr ":: Nahradiť %s za %s/%s?"

#, c-format
msgid ":: %s and %s are in conflict. Remove %s?"
msgstr ":: %s a %s sú v konflikte. Odstrániť %s?"

#, c-format
msgid ":: %s and %s are in conflict (%s). Remove %s?"
msgstr ":: %s a %s sú v konflikte (%s). Odstrániť %s?"

#, c-format
msgid ""
":: the following package(s) cannot be upgraded due to unresolvable "
"dependencies:\n"
msgstr ""
":: Nasledujúce balíčky nemôžu byť aktualizované, nie je možné vyriešiť "
"závislosti:\n"

#, c-format
msgid ""
"\n"
"Do you want to skip the above package(s) for this upgrade?"
msgstr ""
"\n"
"Chcete preskočiť aktualizáciu balíčkov uvedených vyššie?"

#, c-format
msgid ":: %s-%s: local version is newer. Upgrade anyway?"
msgstr ":: %s-%s: lokálna verzia je novšia. Napriek tomu aktualizovať?"

#, c-format
msgid ":: File %s is corrupted. Do you want to delete it?"
msgstr ":: Súbor %s je poškodený. Chcete ho vymazať?"

#, c-format
msgid "installing"
msgstr "inštalujem"

#, c-format
msgid "upgrading"
msgstr "aktualizujem"

#, c-format
msgid "removing"
msgstr "odstraňujem"

#, c-format
msgid "checking for file conflicts"
msgstr "kontrolujem konflikty súborov"

#, c-format
msgid "downloading %s...\n"
msgstr "sťahujem %s...\n"

#, c-format
msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n"
msgstr "malloc zlyhal: nie je možné alokovať %zd bytov\n"

#, c-format
msgid "Explicitly installed"
msgstr "Explicitne nainštalovaný"

#, c-format
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Nainštalovaný ako závislosť iného balíčka"

#, c-format
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámy"

#, c-format
msgid "Name           :"
msgstr "Meno           :"

#, c-format
msgid "Version        :"
msgstr "Verzia         :"

#, c-format
msgid "URL            :"
msgstr "URL            :"

#, c-format
msgid "Licenses       :"
msgstr "Licencia       :"

#, c-format
msgid "Groups         :"
msgstr "Skupiny        :"

#, c-format
msgid "Provides       :"
msgstr "Poskytuje      :"

#, c-format
msgid "Depends On     :"
msgstr "Závisí na      :"

#, c-format
msgid "Optional Deps  :"
msgstr "Voliteľné záv. :"

#, c-format
msgid "Required By    :"
msgstr "Požadovaný     :"

#, c-format
msgid "Conflicts With :"
msgstr "Konfliktný s   :"

#, c-format
msgid "Replaces       :"
msgstr "Nahrádza       :"

#, c-format
msgid "Download Size  : %6.2f K\n"
msgstr "Stiahnutá veľ. : %6.2f K\n"

#, c-format
msgid "Compressed Size: %6.2f K\n"
msgstr "Zbalená veľ.   : %6.2f K\n"

#, c-format
msgid "Installed Size : %6.2f K\n"
msgstr "Veľ. inštalácie: %6.2f K\n"

#, c-format
msgid "Packager       :"
msgstr "Zabalil        :"

#, c-format
msgid "Architecture   :"
msgstr "Architektúra   :"

#, c-format
msgid "Build Date     :"
msgstr "Dátum zostav.  :"

#, c-format
msgid "Install Date   :"
msgstr "Dátum inštal.  :"

#, c-format
msgid "Install Reason :"
msgstr "Dôvod inštal.  :"

#, c-format
msgid "Install Script :"
msgstr "Inštal. skript :"

#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Áno"

#, c-format
msgid "No"
msgstr "Nie"

#, c-format
msgid "MD5 Sum        :"
msgstr "MD5 súčet      :"

#, c-format
msgid "Description    :"
msgstr "Popis          :"

#, c-format
msgid "Repository     :"
msgstr "Repozitár      :"

#, c-format
msgid "Backup Files:\n"
msgstr "Zálohované súbory :\n"

#, c-format
msgid "could not calculate checksums for %s\n"
msgstr "nie je možné spočítať kontrolný súčet pre %s\n"

#, c-format
msgid "MODIFIED\t%s\n"
msgstr "ZMENENÝ\t\t%s\n"

#, c-format
msgid "Not Modified\t%s\n"
msgstr "Nezmenený\t%s\n"

#, c-format
msgid "MISSING\t\t%s\n"
msgstr "CHÝBA\t\t%s\n"

#, c-format
msgid "(none)\n"
msgstr "(žiadny)\n"

#, c-format
msgid "no changelog available for '%s'.\n"
msgstr "zoznam zmien pre '%s' nie je dostupný.\n"

#, c-format
msgid "options"
msgstr "voľby"

#, c-format
msgid "file(s)"
msgstr "súbor(y)"

#, c-format
msgid "package(s)"
msgstr "balíček(y)"

#, c-format
msgid "usage"
msgstr "použitie"

#, c-format
msgid "operation"
msgstr "operácia"

#, c-format
msgid "operations:\n"
msgstr "operacie:\n"

#, c-format
msgid ""
"\n"
"use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n"
msgstr ""
"\n"
"použite '%s {-h --help}' s operáciou pre dalšie dostupné voľby\n"

#, c-format
msgid ""
"  -c, --cascade        remove packages and all packages that depend on them\n"
msgstr ""
"  -c, --cascade        odstrániť balíčky vrátane všetkých, ktoré na nich "
"závisia\n"

#, c-format
msgid "  -d, --nodeps         skip dependency checks\n"
msgstr "  -d, --nodeps         preskočiť kontrolu závislostí\n"

#, c-format
msgid ""
"  -k, --dbonly         only remove database entries, do not remove files\n"
msgstr ""
"  -k, --dbonly         odstrániť záznam v databáze, neodstraňovať súbory\n"

#, c-format
msgid "  -n, --nosave         remove configuration files as well\n"
msgstr "  -n, --nosave         odstrániť aj konfiguračné súbory\n"

#, c-format
msgid ""
"  -s, --recursive      remove dependencies also (that won't break packages)\n"
"                       (-ss includes explicitly installed dependencies too)\n"
msgstr ""
"  -s, --recursive      odstrániť závislosti (ktoré nepoškodia iné balíčky)\n"
"                       (--ss odstráni tiež explicitne nainštalované "
"závislosti)\n"

#, c-format
msgid ""
"  -u, --unneeded       remove unneeded packages (that won't break packages)\n"
msgstr ""
"  -u, --unneeded       odstrániť nepotrebné balíčky\n"
"                       (ktoré nepoškodia iné balíčky)\n"

#, c-format
msgid ""
"      --print          only print the targets instead of performing the "
"operation\n"
msgstr "      --print          vypísať ciele miesto spustenia operácie\n"

#, c-format
msgid ""
"      --print-format <string>\n"
"                       specify how the targets should be printed\n"
msgstr ""
"      --print-format <string>\n"
"                       určí, ako majú byť ciele vypísané\n"

#, c-format
msgid "      --asdeps         install packages as non-explicitly installed\n"
msgstr "      --asdeps         nainštalovať balíčky ako závislosti\n"

#, c-format
msgid "      --asexplicit     install packages as explicitly installed\n"
msgstr ""
"      --asexplicit     nainštalovať balíčky ako explicitne inštalované\n"

#, c-format
msgid "  -f, --force          force install, overwrite conflicting files\n"
msgstr ""
"  -f, --force          vynútená inštalácia, prepíše konfliktné súbory\n"

#, c-format
msgid ""
"  -k, --dbonly         add database entries, do not install or keep existing "
"files\n"
msgstr ""
"  -k, --dbonly         odstrániť záznam databáze, neodstraňovať súbory\n"

#, c-format
msgid "  -c, --changelog      view the changelog of a package\n"
msgstr "  -c, --changelog      vypísať zoznam zmien balíčka\n"

#, c-format
msgid ""
"  -d, --deps           list packages installed as dependencies [filter]\n"
msgstr ""
"  -d, --deps           zoznam všetkých balíčkov inštalovaných ako závislosti "
"[filter]\n"

#, c-format
msgid "  -e, --explicit       list packages explicitly installed [filter]\n"
msgstr ""
"  -e, --explicit       zoznam všetkých explicitne inštalovaných balíčkov "
"[filter]\n"

#, c-format
msgid "  -g, --groups         view all members of a package group\n"
msgstr "  -g, --groups         vypísať všetky balíčky v skupine\n"

#, c-format
msgid ""
"  -i, --info           view package information (-ii for backup files)\n"
msgstr ""
"  -i, --info           zobraziť informácie o balíčku (-ii zálohované "
"súbory)\n"

#, c-format
msgid ""
"  -k, --check          check that the files owned by the package(s) are "
"present\n"
msgstr ""
"  -k, --check          kontrola, či sú prítomné všetky súbory z balíčka\n"

#, c-format
msgid "  -l, --list           list the contents of the queried package\n"
msgstr "  -l, --list           zoznam súborov v balíčku\n"

#, c-format
msgid ""
"  -m, --foreign        list installed packages not found in sync db(s) "
"[filter]\n"
msgstr ""
"  -m, --foreign        zoznam nainštalovaných balíčkov nenájdených v "
"repozitároch [filter]\n"

#, c-format
msgid "  -o, --owns <file>    query the package that owns <file>\n"
msgstr "  -o, --owns <file>    vyhľadať balíček obsahujúci <file>\n"

#, c-format
msgid "  -p, --file <package> query a package file instead of the database\n"
msgstr "  -p, --file <package> otázka na súbor balíčku miesto na databázu\n"

#, c-format
msgid ""
"  -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching "
"strings\n"
msgstr ""
"  -s, --search <regex> vyhľadať nainštalované balíčky, zodpovedajúce "
"reťazcu\n"

#, c-format
msgid ""
"  -t, --unrequired     list packages not required by any package [filter]\n"
msgstr ""
"  -t, --unrequired     zoznam všetkých balíčkov nevyžadovaných iným "
"balíčkom  nevyžadovaných jiným balíčkem [filter]\n"

#, c-format
msgid "  -u, --upgrades       list outdated packages [filter]\n"
msgstr ""
"  -u, --upgrades       zoznam všetkých aktualizovaných balíčkov [filter]\n"

#, c-format
msgid "  -q, --quiet          show less information for query and search\n"
msgstr ""
"  -q, --quiet          zobraziť menej informácii pri otázke a hľadaní\n"

#, c-format
msgid ""
"  -c, --clean          remove old packages from cache directory (-cc for "
"all)\n"
msgstr ""
"  -c, --clean          odstrániť staré balíčky z cache (-cc pre všetky)\n"

#, c-format
msgid "  -i, --info           view package information\n"
msgstr "  -i, --info           zobraziť informácie o balíčku\n"

#, c-format
msgid "  -l, --list <repo>    view a list of packages in a repo\n"
msgstr "  -l, --list <repo>    zobraziť zoznam balíčkov v repozitári\n"

#, c-format
msgid ""
"  -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
msgstr ""
"  -s, --search <regex> vyhľadať balíčky vo vzdialených repozitároch podľa "
"reťazca\n"

#, c-format
msgid ""
"  -u, --sysupgrade     upgrade installed packages (-uu allows downgrade)\n"
msgstr ""
"  -u, --sysupgrade     aktualizovať nainštalované balíčky (--uu umožní "
"downgrade)\n"

#, c-format
msgid ""
"  -w, --downloadonly   download packages but do not install/upgrade "
"anything\n"
msgstr ""
"  -w, --downloadonly   iba stiahnuť balíčky, nainštalovať/neaktualizovať\n"

#, c-format
msgid ""
"  -y, --refresh        download fresh package databases from the server\n"
msgstr ""
"  -y, --refresh        stiahnuť aktuálnu databázu balíčkov zo servera\n"

#, c-format
msgid "      --needed         don't reinstall up to date packages\n"
msgstr "      --needed         potlačit inštaláciu aktuálnych balíčkov\n"

#, c-format
msgid ""
"      --ignore <pkg>   ignore a package upgrade (can be used more than "
"once)\n"
msgstr ""
"      --ignore <pkg>   ignorovať aktualizáciu balíčka (možno použiť "
"viackrát)\n"

#, c-format
msgid ""
"      --ignoregroup <grp>\n"
"                       ignore a group upgrade (can be used more than once)\n"
msgstr ""
"      --ignoregroup <grp>\n"
"                       ignorovať aktualizáciu skupiny (možno poutiť "
"viackrát)\n"

#, c-format
msgid "      --asdeps         mark packages as non-explicitly installed\n"
msgstr "      --asdeps         označiť balíčky ako závislosti\n"

#, c-format
msgid "      --asexplicit     mark packages as explicitly installed\n"
msgstr "      --asexplicit     označiť balíčky ako explicitne inštalované\n"

#, c-format
msgid "      --config <path>  set an alternate configuration file\n"
msgstr "      --config <path>  nastaviť cestu ku konfiguračnému súboru\n"

#, c-format
msgid "      --logfile <path> set an alternate log file\n"
msgstr "      --logfile <path  nastaviť cestu k log súboru\n"

#, c-format
msgid "      --noconfirm      do not ask for any confirmation\n"
msgstr "      --noconfirm      nepýtať sa na žiadne potvrdenia\n"

#, c-format
msgid ""
"      --noprogressbar  do not show a progress bar when downloading files\n"
msgstr "      --noprogressbar  nezobrazovať priebeh sťahovania súborov\n"

#, c-format
msgid ""
"      --noscriptlet    do not execute the install scriptlet if one exists\n"
msgstr "      --noscriptlet    nespúšťať inštalačné skripty\n"

#, c-format
msgid "  -v, --verbose        be verbose\n"
msgstr "  -v, --verbose        zobraziť viac informácii\n"

#, c-format
msgid "      --debug          display debug messages\n"
msgstr "      --debug          zobraziť ladiace správy\n"

#, c-format
msgid "  -r, --root <path>    set an alternate installation root\n"
msgstr "  -r, --root <path>    nastaviť iný koreňový adresár pre inštaláciu\n"

#, c-format
msgid "  -b, --dbpath <path>  set an alternate database location\n"
msgstr "  -b, --dbpath <path>  nastaviť iné umiestnenie databáze\n"

#, c-format
msgid "      --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n"
msgstr "      --cachedir <dir> nastaviť cestu k adresáru s cache\n"

#, c-format
msgid "      --arch <arch>    set an alternate architecture\n"
msgstr "      --arch <arch>    nastaviť alternatívnu architektúru\n"

#, c-format
msgid ""
"                       This program may be freely redistributed under\n"
"                       the terms of the GNU General Public License.\n"
msgstr ""
"                       Tento program smie byť slobodne šírený pod\n"
"                       licenciou GNU GPL (General Public License).\n"

#, c-format
msgid "problem setting rootdir '%s' (%s)\n"
msgstr "problém s nastavením koreňového adresára '%s' (%s)\n"

#, c-format
msgid "problem setting dbpath '%s' (%s)\n"
msgstr "problém s nastavením cesty k databázi '%s' (%s)\n"

#, c-format
msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n"
msgstr "problém s nastavením log súboru '%s' (%s)\n"

#, c-format
msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
msgstr "'%s' nie je platná ladiaca úroveň\n"

#, c-format
msgid "problem adding cachedir '%s' (%s)\n"
msgstr "problém pri pridaní adresára s cache '%s' (%s)\n"

#, c-format
msgid "only one operation may be used at a time\n"
msgstr "súčasne je možné spustiť len jednu operáciu\n"

#, c-format
msgid "could not chdir to download directory %s\n"
msgstr "nie je možné sa prepnúť do adresára pre sťahovanie %s)\n"

#, c-format
msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
msgstr "spustenie XferCommand: bolo neúspešné!\n"

#, c-format
msgid "directive '%s' without value not recognized\n"
msgstr "položka konfigurácie '%s' bez hodnoty nie je povolená\n"

#, c-format
msgid "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n"
msgstr "chybná hodnota pre 'CleanMethod': '%s'\n"

#, c-format
msgid "directive '%s' with a value not recognized\n"
msgstr "položka konfigurácie '%s' s hodnotou nebola rozpoznaná\n"

#, c-format
msgid ""
"The mirror '%s' contains the $arch variable, but no Architecture is "
"defined.\n"
msgstr ""
"Zrkadlo '%s' obsahuje premennú $arch, ale nebola definovaná architektúra.\n"

#, c-format
msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n"
msgstr "nebolo možné pridať URL servera k databáze '%s': %s (%s)\n"

#, c-format
msgid "config file %s could not be read.\n"
msgstr "konfiguračný súbor %s nie je možné prečítať.\n"

#, c-format
msgid "config file %s, line %d: bad section name.\n"
msgstr "konfiguračný súbor %s, riadok %d: chybné meno sekcie.\n"

#, c-format
msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
msgstr "nie je možné zaregistrovať databázu '%s' (%s)\n"

#, c-format
msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n"
msgstr ""
"konfiguračný súbor %s, riadok %d: chybná syntax konfiguračného súboru, chýba "
"kľúč.\n"

#, c-format
msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n"
msgstr ""
"konfiguračný súbor %s, riadok %d: Všetky položky konfigurácie musia patriť "
"do nejakej sekcie.\n"

#, c-format
msgid "config file %s, line %d: directive %s needs a value\n"
msgstr ""
"konfiguračný súbor %s, riadok %d: položka konfigurace '%s'.vyžaduje hodnotu\n"

#, c-format
msgid "config file %s, line %d: problem in options section\n"
msgstr "konfiguračný súbor %s, riadok %d: chyba nastavenia.\n"

#, c-format
msgid ""
"config file %s, line %d: directive '%s' in repository section '%s' not "
"recognized.\n"
msgstr ""
"konfiguračný súbor %s, riadok %d: položka konfigurácie '%s' v sekcii '%s' "
"nebola rozpoznaná.\n"

#, c-format
msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n"
msgstr "zlyhala inicializácia knižnice alpm (%s)\n"

#, c-format
msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
msgstr "operáciu nie je možné uskutočniť, ak nie ste root.\n"

#, c-format
msgid "could not register 'local' database (%s)\n"
msgstr "nie je možné zaregistrovať databázu 'local' (%s)\n"

#, c-format
msgid "no operation specified (use -h for help)\n"
msgstr "nebola špecifikovaná operácia (použite -h pre nápovedu)\n"

#, c-format
msgid "no file was specified for --owns\n"
msgstr "nebol určený súbor pre --owns\n"

#, c-format
msgid "failed to find '%s' in PATH: %s\n"
msgstr "nepodarilo sa nájsť '%s' v PATH: %s\n"

#, c-format
msgid "failed to read file '%s': %s\n"
msgstr "zlyhalo čítanie súboru '%s': %s\n"

#, c-format
msgid "cannot determine ownership of a directory\n"
msgstr "nie je možné určiť vlastníka adresára\n"

#, c-format
msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n"
msgstr "nie je možné určiť skutočnú cestu pre '%s': %s\n"

#, c-format
msgid "%s is owned by %s %s\n"
msgstr "%s vlastní %s %s\n"

#, c-format
msgid "No package owns %s\n"
msgstr "Žiadny balíček nevlastní %s\n"

#, c-format
msgid "group \"%s\" was not found\n"
msgstr "skupina \"%s\" nebola nájdená\n"

#, c-format
msgid "root path too long\n"
msgstr "cesta ku koreňovému adresáru je príliš dlhá\n"

#, c-format
msgid "file path too long\n"
msgstr "cesta k súboru je príliš dlhá\n"

#, c-format
msgid "%s: %d total files, %d missing file(s)\n"
msgstr "%s: %d souborov celkom, %d chýbajúcich súborov\n"

#, c-format
msgid "no usable package repositories configured.\n"
msgstr "nie sú nastavené žiadne použiteľné repozitáre.\n"

#, c-format
msgid "no targets specified (use -h for help)\n"
msgstr "nie sú špecifikované ciele (použite -h pre nápovedu)\n"

#, c-format
msgid "package \"%s\" not found\n"
msgstr "balíček \"%s\" nebol nájdený\n"

#, c-format
msgid "failed to prepare transaction (%s)\n"
msgstr "zlyhala príprava transakcie (%s)\n"

#, c-format
msgid ":: package %s does not have a valid architecture\n"
msgstr ":: balíček %s nemá platnú architektúru\n"

#, c-format
msgid ":: %s: requires %s\n"
msgstr ":: %s: vyžaduje %s\n"

#, c-format
msgid "%s is designated as a HoldPkg.\n"
msgstr "%s je označený jako HoldPkg.\n"

#, c-format
msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?"
msgstr ""
"Medzi cieľmi bol nájdený balíček označený ako HoldPkg. Chcete pokračovať?"

#, c-format
msgid " there is nothing to do\n"
msgstr " nie je čo robiť\n"

#, c-format
msgid "Do you want to remove these packages?"
msgstr "Chcete odstrániť tieto balíčky?"

#, c-format
msgid "failed to commit transaction (%s)\n"
msgstr "zlyhalo vykonávanie transakcie (%s)\n"

#, c-format
msgid "could not access database directory\n"
msgstr "nie je možné pristupovať k adresáru s databázou\n"

#, c-format
msgid "Do you want to remove %s?"
msgstr "Chcete odstrániť %s?"

#, c-format
msgid "could not remove repository directory\n"
msgstr "nie je možné odstrániť adresár repozitára\n"

#, c-format
msgid "Database directory: %s\n"
msgstr "Adresár databáze: %s\n"

#, c-format
msgid "Do you want to remove unused repositories?"
msgstr "Chcete odstrániť nepoužívané repozitáre?"

#, c-format
msgid "Database directory cleaned up\n"
msgstr "Adresár databáze vyčistený\n"

#, c-format
msgid "Cache directory: %s\n"
msgstr "Adresár cache: %s\n"

#, c-format
msgid "Do you want to remove uninstalled packages from cache?"
msgstr "Chcete odstrániť odinštalované balíčky z cache?"

#, c-format
msgid "Do you want to remove outdated packages from cache?"
msgstr "Chcete odstrániť staré balíčky z cache?"

#, c-format
msgid "removing old packages from cache...\n"
msgstr "odstraňujem staré balíčky z cache...\n"

#, c-format
msgid "Do you want to remove ALL files from cache?"
msgstr "Chcete odstrániť VŠETKY súbory z cache?"

#, c-format
msgid "removing all files from cache...\n"
msgstr "odstraňujem všetky súbory z cache...\n"

#, c-format
msgid "could not access cache directory %s\n"
msgstr "nie je možné pristupovať k adresáru s cache %s\n"

#, c-format
msgid "File %s does not seem to be a valid package, remove it?"
msgstr "Súbor %s nevyzerá ako platný balíček, má sa odstrániť?"

#, c-format
msgid "failed to update %s (%s)\n"
msgstr "zlyhala aktualizácia %s (%s)\n"

#, c-format
msgid " %s is up to date\n"
msgstr " %s je aktuálny\n"

#, c-format
msgid "failed to synchronize any databases\n"
msgstr "zlyhala synchronizácia databáze\n"

#, c-format
msgid "installed"
msgstr "nainštalovaný"

#, c-format
msgid "repository '%s' does not exist\n"
msgstr "repozitár '%s' neexistuje\n"

#, c-format
msgid "package '%s' was not found in repository '%s'\n"
msgstr "balíček '%s' nebol nájdený v repozitári '%s'\n"

#, c-format
msgid "package '%s' was not found\n"
msgstr "balíček '%s' nebol nájdený\n"

#, c-format
msgid "repository \"%s\" was not found.\n"
msgstr "repozitár \"%s\" nebol nájdený.\n"

#, c-format
msgid "skipping target: %s\n"
msgstr "preskakujem cieľ: %s\n"

#, c-format
msgid ":: Starting full system upgrade...\n"
msgstr ":: Spúšťam aktualizáciu celého systému...\n"

#, c-format
msgid ":: %s and %s are in conflict\n"
msgstr ":: %s a %s sú v konflikte\n"

#, c-format
msgid ":: %s and %s are in conflict (%s)\n"
msgstr ":: %s a %s sú v konflikte (%s)\n"

#, c-format
msgid "Proceed with download?"
msgstr "Pokračovať v sťahovaní?"

#, c-format
msgid "Proceed with installation?"
msgstr "Pokračovať v inštalácii?"

#, c-format
msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n"
msgstr "%s sa nachádza v '%s' a '%s'\n"

#, c-format
msgid "%s: %s exists in filesystem\n"
msgstr "%s: %s už existuje v súborovom systéme\n"

#, c-format
msgid "%s is invalid or corrupted\n"
msgstr "%s je neplatný alebo poškodený\n"

#, c-format
msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n"
msgstr "Vyskytli sa chyby, žiadne balíčky neboli aktualizované.\n"

#, c-format
msgid ":: Synchronizing package databases...\n"
msgstr ":: Synchronizujem databázu balíčkov...\n"

#, c-format
msgid ":: The following packages should be upgraded first :\n"
msgstr ":: Nasledujúce balíčky by mali byť aktualizované ako prvé:\n"

#, c-format
msgid ""
":: Do you want to cancel the current operation\n"
":: and upgrade these packages now?"
msgstr ":: Chcete zrušiť súčasnú operáciu a aktualizovať tieto balíčky?"

#, c-format
msgid "failed to init transaction (%s)\n"
msgstr "zlyhala príprava transakcie (%s)\n"

#, c-format
msgid ""
"  if you're sure a package manager is not already\n"
"  running, you can remove %s\n"
msgstr ""
"  ak ste si istý, že práve nebeží správca balíčkov,\n"
"  môžete odstrániť %s\n"

#, c-format
msgid "failed to release transaction (%s)\n"
msgstr "zlyhalo dokončenie transakcie (%s)\n"

#, c-format
msgid "None"
msgstr "Nič"

#, c-format
msgid "Targets (%d):"
msgstr "Ciele (%d):"

#, c-format
msgid "Total Download Size:    %.2f MB\n"
msgstr "Celková veľkosť sťahovania:   %.2f MB\n"

#, c-format
msgid "Total Installed Size:   %.2f MB\n"
msgstr "Celková veľkosť inštalácie:   %.2f MB\n"

#, c-format
msgid "Remove (%d):"
msgstr "Odstrániť (%d):"

#, c-format
msgid "Total Removed Size:   %.2f MB\n"
msgstr "Celková uvoľnená veľkosť:    %.2f MB\n"

#, c-format
msgid "New optional dependencies for %s\n"
msgstr "Nové voliteľné závislosti pre %s\n"

#, c-format
msgid "Optional dependencies for %s\n"
msgstr "Voliteľné závislosti pre %s\n"

#, c-format
msgid "[Y/n]"
msgstr "[A/n]"

#, c-format
msgid "[y/N]"
msgstr "[a/N]"

#, c-format
msgid "Y"
msgstr "A"

#, c-format
msgid "YES"
msgstr "ÁNO"

#, c-format
msgid "N"
msgstr "N"

#, c-format
msgid "NO"
msgstr "NIE"

#, c-format
msgid "error: %s"
msgstr "chyba: %s"

#, c-format
msgid "warning: %s"
msgstr "varovanie: %s"

#, c-format
msgid "function: %s"
msgstr "funkcia: %s"

#, c-format
msgid "error: "
msgstr "chyba: "

#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "varovanie: "

#, c-format
msgid "function: "
msgstr "funkcia: "

msgid "WARNING:"
msgstr "VAROVANIE:"

msgid "ERROR:"
msgstr "CHYBA:"

msgid "Cleaning up..."
msgstr "Prebieha čistenie..."

msgid "Unable to find source file %s."
msgstr "Nepodarilo sa nájsť zdrojový súbor %s."

msgid "Aborting..."
msgstr "Prebieha rušenie..."

msgid "There is no agent set up to handle %s URLs. Check %s."
msgstr "Použitý agent nevie zaobchádzať s %s URL. Skontrolujte %s."

msgid "The download program %s is not installed."
msgstr "Program pre sťahovanie %s nie je nainštalovaný."

msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s"
msgstr "'%s' vrátil fatálnu chybu (%i): %s"

msgid "Installing missing dependencies..."
msgstr "Inštalujem chýbajúce závislosti..."

msgid "'%s' failed to install missing dependencies."
msgstr "'%s' zlyhal pri inštalácii chýbajúcich závislostí."

msgid "Failed to install all missing dependencies."
msgstr "Zlyhala inštalácia všetkých chýbajúcich závislostí."

msgid "Missing Dependencies:"
msgstr "Chýbajúce závislosti:"

msgid "Failed to remove installed dependencies."
msgstr "Zlyhalo odstránanie nainštalovaných závislostí."

msgid "Retrieving Sources..."
msgstr "Získavam zdrojové súbory..."

msgid "Found %s"
msgstr "Nájdený %s"

msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL."
msgstr ""
"%s nebol nájdený v adresári, kde sa robí zostavovanie, a nie je ani URL"

msgid "Downloading %s..."
msgstr "Sťahujem %s..."

msgid "Failure while downloading %s"
msgstr "Chyba počas sťahovania %s"

msgid "Generating checksums for source files..."
msgstr "Generujem kontrolné súčty zdrojových súborov..."

msgid "Cannot find openssl."
msgstr "Nepodarilo sa nájsť openssl."

msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified."
msgstr "Zadaný neplatný algoritmus '%s' pre kontrolu integrity."

msgid "Validating source files with %s..."
msgstr "Kontrolujem zdrojové súbory pomocou %s..."

msgid "NOT FOUND"
msgstr "NENÁJDENÝ"

msgid "Passed"
msgstr "Prešiel"

msgid "FAILED"
msgstr "NEPREŠIEL"

msgid "One or more files did not pass the validity check!"
msgstr "Jeden alebo viac súborov neprešlo kontrolou validity!"

msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array."
msgstr "Kontrolné súčty (%s) nesúhlasia s dĺžkou source poľa."

msgid "Integrity checks are missing."
msgstr "Kontrolné súčty chýbajú."

msgid "Extracting Sources..."
msgstr "Rozbaľujem zdrojové súbory..."

msgid "Extracting %s with %s"
msgstr "Rozbaľujem %s pomocou %s"

msgid "Failed to extract %s"
msgstr "Chyba pri rozbaľovaní %s"

msgid "Starting %s()..."
msgstr "Spúšťam %s()..."

msgid "Tidying install..."
msgstr "Upratujem po inštalácii..."

msgid "Removing doc files..."
msgstr "Odstraňujem doc súbory..."

msgid "Purging other files..."
msgstr "Odstraňujem ďalšie súbory..."

msgid "Compressing man and info pages..."
msgstr "Komprimujem man a info stránky..."

msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
msgstr ""
"Odstraňujem nepotrebné ladiace informácie z binárnych súborov a knižníc..."

msgid "Removing libtool .la files..."
msgstr "Odstraňujem libtool .la súbory..."

msgid "Removing empty directories..."
msgstr "Odstraňujem prázdne adresáre..."

msgid "Generating .PKGINFO file..."
msgstr "Vytváram .PKGINFO súbor..."

msgid "Please add a license line to your %s!"
msgstr "Prosím, pridajte informáciu o licencii do vášho %s!"

msgid "Example for GPL'ed software: license=('GPL')."
msgstr "Príklad pre GPL software: license=('GPL')."

msgid "Invalid backup entry : %s"
msgstr "Neplatná položka zálohy: %s"

msgid "Package contains reference to %s"
msgstr "Balíček obsahuje odkaz na %s"

msgid "Missing pkg/ directory."
msgstr "Chýba pkg/ adresár."

msgid "Creating package..."
msgstr "Vytváram balíček..."

msgid "Adding install script..."
msgstr "Pridávam inštalačný skript..."

msgid "Adding package changelog..."
msgstr "Pridávam zoznam zmien balíčku..."

msgid "Compressing package..."
msgstr "Komprimujem balíček..."

msgid "'%s' is not a valid archive extension."
msgstr "'%s' nie je platná prípona archívu."

msgid "Failed to create package file."
msgstr "Chyba pri vytváraní balíčku."

msgid "Failed to create symlink to package file."
msgstr "Chyba pri vytváraní symbolického odkazu na súbor balíčku."

msgid "Skipping integrity checks."
msgstr "Preskakujem kontrolu integrity."

msgid "Creating source package..."
msgstr "Vytváram zdrojový balíček..."

msgid "Adding %s..."
msgstr "Pridávam %s..."

msgid "Adding %s file (%s)..."
msgstr "Pridávam soubor %s (%s)..."

msgid "Compressing source package..."
msgstr "Komprimujem zdrojový balíček..."

msgid "Failed to create source package file."
msgstr "Chyba pri vytváraní zdrojového balíčku."

msgid "Installing package %s with %s -U..."
msgstr "Inštalujem balíček %s pomocou %s -U..."

msgid "Installing %s package group with %s -U..."
msgstr "Inštalujem skupinu balíčkov %s pomocou %s -U..."

msgid "Failed to install built package(s)."
msgstr "Chyba počas inštalácie vytvoreného balíčku(ov)."

msgid "%s is not allowed to be empty."
msgstr "%s nemôže byť prázdne."

msgid "%s is not allowed to start with a hyphen."
msgstr "%s nemôže začínať pomlčkou."

msgid "%s is not allowed to contain hyphens."
msgstr "%s nemôže obsahovat pomlčky."

msgid "%s is not available for the '%s' architecture."
msgstr "%s nie je dostupný pre architektúru '%s'."

msgid "Note that many packages may need a line added to their %s"
msgstr "Všimnite si, že mnoho balíčkov potrebujú pridať riadok do %s,"

msgid "such as arch=('%s')."
msgstr "ktorý vyzerá takto: arch=('%s')."

msgid "Provides array cannot contain comparison (< or >) operators."
msgstr "Pole Provides nemôže obsahovať porovnávacie operátory (< alebo >)."

msgid "Invalid syntax for optdepend : '%s'"
msgstr "Chybná syntax pre voliteľné závislosti: '%s'"

msgid "%s file (%s) does not exist."
msgstr "Inštalačný skript %s (%s) neexistuje."

msgid "options array contains unknown option '%s'"
msgstr "zoznam volieb obsahuje neznámu voľbu '%s'"

msgid "missing package function for split package '%s'"
msgstr "chýba funkcia balíčka pre rozdelenie balíčka '%s'"

msgid "requested package %s is not provided in %s"
msgstr "požadovaný balíček %s nie je poskytovaný balíčkom %s"

msgid "Determining latest darcs revision..."
msgstr "Zisťujem poslednú darcs revíziu..."

msgid "Determining latest cvs revision..."
msgstr "Zisťujem poslednú cvs revíziu..."

msgid "Determining latest git revision..."
msgstr "Zisťujem poslednú git revíziu..."

msgid "Determining latest svn revision..."
msgstr "Zisťujem poslednú svn revíziu..."

msgid "Determining latest bzr revision..."
msgstr "Zisťujem poslednú bzr revíziu..."

msgid "Determining latest hg revision..."
msgstr "Zisťujem poslednú hg revíziu..."

msgid "Version found: %s"
msgstr "Nájdená verzia: %s"

msgid "requires an argument"
msgstr "vyžaduje argument"

msgid "unrecognized option"
msgstr "neznáma voľba"

msgid "invalid option"
msgstr "neplatná voľba"

msgid "Usage: %s [options]"
msgstr "Použitie: %s [voľby]"

msgid "Options:"
msgstr "Voľby:"

msgid "  -A, --ignorearch Ignore incomplete arch field in %s"
msgstr "  -A, --ignorearch Ignorovať nekompletné pole arch v %s"

msgid "  -c, --clean      Clean up work files after build"
msgstr "  -c, --clean      Odstrániť pracovné súbory po zostavení"

msgid "  -C, --cleancache Clean up source files from the cache"
msgstr "  -C, --cleancache Odstrániť zdrojové súbory v cache"

msgid "  -d, --nodeps     Skip all dependency checks"
msgstr "  -d, --nodeps     Preskočiť všetky kontroly závislostí"

msgid "  -e, --noextract  Do not extract source files (use existing src/ dir)"
msgstr ""
"  -e, --noextract  Nerozbaľovať zdrojové súbory (použiť existujúci adresár "
"src/)"

msgid "  -f, --force      Overwrite existing package"
msgstr "  -f, --force      Prepísať existujúci balíček"

msgid "  -g, --geninteg   Generate integrity checks for source files"
msgstr "  -g, --geninteg   Vygenerovať kontrolné súčty zdrojových súborov"

msgid "  -h, --help       This help"
msgstr "  -h, --help       Táto nápoveda"

msgid "  -i, --install    Install package after successful build"
msgstr "  -i, --install    Po úspešnom zostavení nainštalovať balíček"

msgid "  -L, --log        Log package build process"
msgstr "  -L, --log        Zaznamenať proces zostavenia balíčka"

msgid "  -m, --nocolor    Disable colorized output messages"
msgstr "  -m, --nocolor    Vypnúť farebný výstup správ"

msgid "  -o, --nobuild    Download and extract files only"
msgstr "  -o, --nobuild    Iba stiahnuť a rozbaliť súbory"

msgid "  -p <file>        Use an alternate build script (instead of '%s')"
msgstr "  -p <file>        Použiť alternatívny build skript (miesto '%s')"

msgid ""
"  -r, --rmdeps     Remove installed dependencies after a successful build"
msgstr ""
"  -r, --rmdeps     Po úspešnom zostavení odstrániť nainštalované závislosti"

msgid "  -R, --repackage  Repackage contents of the package without rebuilding"
msgstr "  -R, --repackage  Znovu zabaliť obsah balíčka bez zostavenia"

msgid "  -s, --syncdeps   Install missing dependencies with pacman"
msgstr "  -s, --syncdeps   Nainštalovať chýbajúče závislosti pomocou pacmana"

msgid ""
"  --allsource      Generate a source-only tarball including downloaded "
"sources"
msgstr ""
"  --allsource      Vytvoriť zdrojový archív, vrátane sťahovaných súborov"

msgid "  --asroot         Allow makepkg to run as root user"
msgstr "  --asroot         Povoliť spustenie makepkg pod užívateľom root"

msgid "  --config <file>  Use an alternate config file (instead of '%s')"
msgstr ""
"  --config <file>  Použiť alternatívny konfiguračný súbor (miesto '%s')"

msgid ""
"  --holdver        Prevent automatic version bumping for development "
"PKGBUILDs"
msgstr ""
"  --holdver        Zabrániť automatickému zvýšeniu verzie pri vývojových "
"PKGBUILDoch"

msgid "  --pkg <list>     Only build listed packages from a split package"
msgstr ""
"  --pkg <list>     Zostaviť len vymenované balíčky z rozdeleného balíčka"

msgid "  --skipinteg      Do not fail when integrity checks are missing"
msgstr "  --skipinteg      Neskončiť, ak nie sú k dispozícii kontrolné súčty"

msgid ""
"  --source         Generate a source-only tarball without downloaded sources"
msgstr "  --source         Vytvoriť zdrojový archív, bez sťahovaných súborov"

msgid "These options can be passed to pacman:"
msgstr "Tieto voľby budú spracované pacmanom:"

msgid ""
"  --noconfirm      Do not ask for confirmation when resolving dependencies"
msgstr "  --noconfirm      Nepýtať sa na potvrdenie pri riešení závislostí"

msgid "  --noprogressbar  Do not show a progress bar when downloading files"
msgstr "  --noprogressbar  Nezobrazovať priebeh sťahovania súborov"

msgid "If -p is not specified, makepkg will look for '%s'"
msgstr "Ak nie je zadané -p, makepkg bude hľadať '%s'"

msgid ""
"Copyright (c) 2006-2010 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
"Copyright (C) 2006-2010 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nToto je "
"slobodný software; viac o podmienkach použitia nájdete\\v zdrojovom kóde.Zo "
"zákona nie sú poskytované ŽIADNE ZÁRUKY.\\n"

msgid "%s not found."
msgstr "%s nebol nájdený."

msgid "You do not have write permission to store packages in %s."
msgstr "Nemáte právo na zápis kvôli uloženiu stiahnutých balíčkov do %s."

msgid "You do not have write permission to store downloads in %s."
msgstr "Nemáte právo na zápis kvôli uloženiu stiahnutých súborov do %s."

msgid "\\0--holdver and --forcever cannot both be specified"
msgstr "\\0--holdver a --forcever nemôžu byť zadané súčasne"

msgid "Cleaning up ALL files from %s."
msgstr "Odstrániť VŠETKY súbory z %s."

msgid "    Are you sure you wish to do this? "
msgstr "    Ste si istý, že to chcete urobiť? "

msgid "Problem removing files; you may not have correct permissions in %s"
msgstr ""
"Problém pri odstraňovaní súborov; možno nemáte dostatočné oprávenia v %s"

msgid "Source cache cleaned."
msgstr "Cache zdrojových súborov vyčistená."

msgid "No files have been removed."
msgstr "Žiadne súbory neboli odstránené."

msgid "Source destination must be defined in %s."
msgstr "V %s musí byť špecifikované umiestnenie zdrojových súborov."

msgid "In addition, please run makepkg -C outside of your cache directory."
msgstr "Dodatok: spustite makepkg -C mimo vášho adresára s cache."

msgid "Running makepkg as root is a BAD idea and can cause"
msgstr "Spustenie makepkg ako root je ZLÝ nápad a môže spôsobiť"

msgid "permanent, catastrophic damage to your system. If you"
msgstr "trvalé a katastrofálne poškodenie vášho systému. Ak"

msgid "wish to run as root, please use the --asroot option."
msgstr "ho chcete spustiť ako root, použite voľbu --asroot."

msgid "The --asroot option is meant for the root user only."
msgstr "Voľba --asroot je určená len pre užívateľa root."

msgid "Please rerun makepkg without the --asroot flag."
msgstr "Prosím, spustite makepkg znova bez voľby --asroot."

msgid "Fakeroot must be installed if using the 'fakeroot' option"
msgstr "Ak chcete použiť voľbu 'fakeroot', musíte nainštalovať fakeroot"

msgid "in the BUILDENV array in %s."
msgstr "v poli BUILDENV v %s."

msgid "Running makepkg as an unprivileged user will result in non-root"
msgstr "Spustenie makepkg pod neprivilegovaným užívateľom môže mať za následok"

msgid "ownership of the packaged files. Try using the fakeroot environment by"
msgstr ""
"vlastníctvo súborov v balíčku niekým iným ako rootom. Používajte fakeroot"

msgid "placing 'fakeroot' in the BUILDENV array in %s."
msgstr "prostredie, pridaním 'fakeroot' do BUILDENV poľa v %s."

msgid "Do not use the '-F' option. This option is only for use by makepkg."
msgstr "Nepoužívajte voľbu '-F'. Táto voľba je použiteľná len pre makepkg."

msgid "Sudo can not be found. Will use su to acquire root privileges."
msgstr "Sudo nebolo nájdené. Pre získanie práv roota bude použité su."

msgid "%s does not exist."
msgstr "%s neexistuje."

msgid "%s contains CRLF characters and cannot be sourced."
msgstr "%s obsahuje CRLF znaky a nemôže byť použitý."

msgid "A package has already been built, installing existing package..."
msgstr "Balíček je už zostavený, inštalujem existujúci balíček..."

msgid "A package has already been built. (use -f to overwrite)"
msgstr "Balíček je už zostavený. (použite -f pre prepísanie)"

msgid ""
"The package group has already been built, installing existing packages..."
msgstr "Skupina balíčkov je už zostavená, inštalujem existujúce balíčky..."

msgid "The package group has already been built. (use -f to overwrite)"
msgstr "Skupina balíčkov je už zostavená. (použite -f pre prepísanie)"

msgid "Part of the package group has already been built. (use -f to overwrite)"
msgstr "Časť skupiny balíčkov je už zostavená. (použite -f pre prepísanie)"

msgid "Repackaging without the use of a package() function is deprecated."
msgstr "Znovuzabalenie bez použitia funkcie package() nie je podporované."

msgid "File permissions may not be preserved."
msgstr "Prístupové práva súborov nemusia byť zachované."

msgid "Leaving fakeroot environment."
msgstr "Opúšťam prostredie fakeroot."

msgid "Making package: %s"
msgstr "Vytváram balíček: %s"

msgid "A source package has already been built. (use -f to overwrite)"
msgstr "Zdrojový balíček je už zostavený. (použite -f pre prepísanie)"

msgid "Source package created: %s"
msgstr "Zdrojový balíček vytvorený: %s"

msgid "Skipping dependency checks."
msgstr "Preskakujem kontrolu závislostí."

msgid "Checking Runtime Dependencies..."
msgstr "Kontrolujem závislosti potrebné pre beh..."

msgid "Checking Buildtime Dependencies..."
msgstr "Kontrolujem závislosti potrebné pre zostavenie..."

msgid "Could not resolve all dependencies."
msgstr "Nie je možné vyriešiť všetky závislosti."

msgid "%s was not found in PATH; skipping dependency checks."
msgstr "%s nebol nájdený v PATH; preskakujem kontrolu závislostí."

msgid "Skipping source retrieval        -- using existing src/ tree"
msgstr "Preskakujem získavanie zdrojov    -- použijem existujúci src/ strom"

msgid "Skipping source integrity checks -- using existing src/ tree"
msgstr "Preskakujem kontrolu integrity    -- použijem existujúci src/ strom"

msgid "Skipping source extraction       -- using existing src/ tree"
msgstr "Preskakujem rozbaľovanie zdrojov-- použijem existujúci src/ strom"

msgid "The source directory is empty, there is nothing to build!"
msgstr "Zdrojový adresár je prázdny, nie je čo zostavovať!"

msgid "The package directory is empty, there is nothing to repackage!"
msgstr "Adresár s balíčkom je prázdny, nie je nič k opätovnému zabaleniu!"

msgid "Sources are ready."
msgstr "Zdroje sú pripravené."

msgid "Removing existing pkg/ directory..."
msgstr "Odstraňujem existujúci adresár pkg/..."

msgid "Entering fakeroot environment..."
msgstr "Vstupujem do fakeroot prostredia..."

msgid "Finished making: %s"
msgstr "Dokončené vytváranie: %s"

msgid "Usage: %s [pacman_db_root]"
msgstr "Použitie: %s [koreň_databáze_pacmana]"

msgid ""
"pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof "
"pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n"
msgstr ""
"pacman-optimize je malý hack, ktorý pomáha zlepšiť výkon pacmana\\npri "
"čítaní a zápise do databázy na báze súborového systému.\\n\\n"

msgid ""
"Because pacman uses many small files to keep track of packages,\\nthere is a "
"tendency for these files to become fragmented over time.\\nThis script "
"attempts to relocate these small files into one\\ncontinuous location on "
"your hard drive. The result is that the hard\\ndrive should be able to read "
"them faster, since the hard drive head\\ndoes not have to move around the "
"disk as much.\\n"
msgstr ""
"Pretože pacman používa mnoho malých súborov pre uchovávanie informácii\\no "
"balíčkoch, má tendenciu v priebehu času tieto súbory fragmentovať.\\nTento "
"skript sa pokúša premiestniť tieto malé súbory do jednej súvislej\\noblasti "
"na disku. Vo výsledku by mal disk byť schopný čítať tieto súbory"
"\\nrýchlejšie, pretože hlavičky disku sa nemusia tak často presúvať.\\n"

msgid "diff tool was not found, please install diffutils."
msgstr "diff nebol nájdený, prosím nainštalujte diffutils."

msgid "%s does not exist or is not a directory."
msgstr "%s neexistuje, alebo nie je adresár."

msgid "You must have correct permissions to optimize the database."
msgstr "Musíte mať správne oprávnenia na optimalizáciu databázy."

msgid "Pacman lock file was found. Cannot run while pacman is running."
msgstr "Bol nájdený zámok pacmana. Nedá sa pokračovať, kým pacman beží."

msgid "ERROR: Can not create temp directory for database building."
msgstr "CHYBA: Nie je možné vytvoriť dočasný adresár pre zostavenie databáze."

msgid "MD5sum'ing the old database..."
msgstr "Počítam MD5 súčet starej databázy..."

msgid "Tar'ing up %s..."
msgstr "Balím %s pomocou tar..."

msgid "Tar'ing up %s failed."
msgstr "Balenie %s pomocou tar skončilo s chybou."

msgid "Making and MD5sum'ing the new database..."
msgstr "Vytváram novú databázu a počítam MD5 súčet..."

msgid "Untar'ing %s failed."
msgstr "Rozbalenie %s pomocou tar skončilo s chybou."

msgid "Syncing database to disk..."
msgstr "Databáza sa synchronizuje na disk..."

msgid "Checking integrity..."
msgstr "Kontrolujem integritu..."

msgid "Integrity check FAILED, reverting to old database."
msgstr "Kontrola integrity ZLYHALA, vraciam sa k starej databáze.."

msgid "Rotating database into place..."
msgstr "Vymieňajú sa databáze..."

msgid "Finished. Your pacman database has been optimized."
msgstr "Hotovo. Databáza pacmana bola optimalizovaná."

msgid "Usage: repo-add [-q] <path-to-db> <package|delta> ...\\n"
msgstr "Použitie: repo-add [-q] <path-to-db> <package|delta> ...\\n"

msgid "Usage: repo-remove [-q] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n\\n"
msgstr "Použitie: repo-remove [-q] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n\\n"

msgid ""
"repo-add will update a package database by reading a package file."
"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n\\n"
msgstr ""
"repo-add aktualizuje databázu balíčkov pomocou čítania súboru balíčku.\\nNa "
"príkazovom riadku môže byť uvedených viac balíčkov pre pridanie.\\n\\n"

msgid ""
"repo-remove will update a package database by removing the package name"
"\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple"
"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n\\n"
msgstr ""
"repo-remove aktualizuje databázu balíčkov odstránením balíčka podľa mena"
"\\nuvedeného na príkazovom riadku z danej databázy. Na príkazovom riadku "
"môže byť\\nuvedených viac balíčkov pre odstránenie.\\n\\n"

msgid ""
"Use the -q/--quiet flag to minimize output to basic messages, warnings,"
"\\nand errors\\n\\n"
msgstr ""
"Použite prepínač -q/--quiet pre skrátenie výstupu na základné správy, "
"varovania \\n a chyby\\n\\n"

msgid "Example:  repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0.pkg.tar.gz"
msgstr "Príklad:  repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0.pkg.tar.gz"

msgid "Example:  repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26"
msgstr "Príklad:  repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26"

msgid ""
"Copyright (C) 2006-2008 Aaron Griffin <aaron@archlinux.org>.\\nCopyright (c) "
"2007-2008 Dan McGee <dan@archlinux.org>.\\n\\nThis is free software; see the "
"source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent "
"permitted by law.\\n"
msgstr ""
"Copyright (C) 2006-2008 Aaron Griffin <aaron@archlinux.org>.\\nCopyright (c) "
"2007-2008 Dan McGee <dan@archlinux.org>.\\n\\\n"
"Toto je slobodný software; viac o podmienkach použitia nájdete\\nv zdrojovom "
"kóde. Zo zákona nie sú poskytované ŽIADNE ZÁRUKY.\\n"

msgid "Creating 'deltas' db entry..."
msgstr "Vytváram 'deltas' záznam databázy..."

msgid "An entry for '%s' already existed"
msgstr "Záznam pre '%s' už existuje"

msgid "Removing existing entry '%s'..."
msgstr "Odstraňujem existujúci záznam '%s'..."

msgid "Invalid package file '%s'."
msgstr "Neplatný súbor balíčka '%s'."

msgid "Creating 'desc' db entry..."
msgstr "Vytváram 'desc' záznam databázy..."

msgid "Computing md5 checksums..."
msgstr "Počítam kontrolný MD5 súčet..."

msgid "Creating 'depends' db entry..."
msgstr "Vytváram 'depends' záznam databázy..."

msgid "Failed to acquire lockfile: %s."
msgstr "Zlyhalo získanie zamykacieho súboru: %s."

msgid "Held by process %s"
msgstr "Vlastnený procesom %s"

msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database."
msgstr "Súbor repozitára '%s' nie je korektnou databázou pacmana."

msgid "Extracting database to a temporary location..."
msgstr "Rozbaľujem databázu do dočasného umiestnenia..."

msgid "Repository file '%s' was not found."
msgstr "Repozitár '%s' nebol nájdený."

msgid "Repository file '%s' could not be created."
msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť súbor repozitára '%s'."

msgid "File '%s' not found."
msgstr "Súbor '%s' nebol nájdený."

msgid "Adding delta '%s'"
msgstr "Pridávam delta rozdiel '%s'"

msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?"
msgstr "Nepodarilo sa nájsť príkaz xdelta3! Je xdelta3 nainštalovaný?"

msgid "'%s' is not a package file, skipping"
msgstr "'%s' nie je súbor balíčka, preskakujem"

msgid "Adding package '%s'"
msgstr "Pridávam balíček '%s'"

msgid "Searching for delta '%s'..."
msgstr "Vyhľadávam delta rozdiel '%s'..."

msgid "Delta matching '%s' not found."
msgstr "Delta rozdiel zodpovedajúci '%s' nebol nájdený."

msgid "Searching for package '%s'..."
msgstr "Vyhľadávam balíček '%s'..."

msgid "Package matching '%s' not found."
msgstr "Balíček zodpovedajúci '%s' nebol nájdený."

msgid "Invalid command name '%s' specified."
msgstr "Bol zadaný chybný príkaz '%s'."

msgid "Cannot create temp directory for database building."
msgstr "Nie je možné vytvoriť dočasný adresár pre zostavenie databázy."

msgid "Creating updated database file '%s'"
msgstr "Vytváram aktualizovaný súbor databáze '%s'"

msgid "'%s' does not have a valid archive extension."
msgstr "'%s' nemá platnú príponu archívu."

msgid "No packages remain, creating empty database."
msgstr "Nezostali žiadne balíčky, vytváram prázdnu databázu."

msgid "No packages modified, nothing to do."
msgstr "Nebol zmenený žiaden balíček, nie je čo robiť."